-
1 садуæн уобай
склеп для погибших в бою, братская могила -
2 саду
торговля, продажа -
3 саду тура
торговый дом -
4 няня в детском саду
päivähoitajaСловарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > няня в детском саду
-
5 домик в саду
ngener. tuinhuis, tuinprieel -
6 он находится в саду
prongener. hij is in de tuin -
7 работать в саду
vgener. tuinen -
8 Смерть в этом саду
см. La Mort en ce jardinАвторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Смерть в этом саду
-
9 κήπῳ
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κήπῳ
-
10 aiapidu
сущ.общ. вечеринка в саду, гулянье, праздник в саду, праздник под открытым небом, праздник, проводимый в саду (garden party, /AmE/ lawn party // нем.: Gartenparty, Gartenfest), приём гостей в саду, приём гостей на открытом воздухе, светский приём в саду -
11 puutarhajuhla
yks.nom. puutarhajuhla; yks.gen. puutarhajuhlan; yks.part. puutarhajuhlaa; yks.ill. puutarhajuhlaan; mon.gen. puutarhajuhlien puutarhajuhlain; mon.part. puutarhajuhlia; mon.ill. puutarhajuhliinpuutarhajuhla праздник в саду, прием гостей в саду
праздник в саду, прием гостей в саду -
12 he is having a dig in the garden
1) Общая лексика: он возится в саду, он что-то копает в саду2) Макаров: он возится в саду, он что-то копает в садуУниверсальный англо-русский словарь > he is having a dig in the garden
-
13 kindergartener
noun1) воспитатель в детском саду2) ребенок, посещающий детский сад* * *(n) воспитатель; посещающий детский сад ребенок* * ** * *n. воспитатель в детском саду, ребенок посещающий детский сад* * *воспитательребенок* * *1) воспитатель в детском саду 2) ребенок, посещающий детский сад -
14 сад
1. сад; участок земли, засаженный плодовыми деревьямиОлма сад яблоневый сад;
пеледше сад цветущий сад;
колхоз сад колхозный сад.
Шошым, олмапу пеледме годым, сад гыч тамле ӱпш шарла. О. Тыныш. Весной, когда цветут яблони, из сада распространяется приятный (душистый) запах.
Пӧртем, теве тиде кид дене ончен-куштымо изи садем улдалеш. З. Каткова. У меня есть дом, небольшой сад, выращенный вот этими руками.
2. сад; участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами, с аллеямиЛенин сад Ленинский сад;
школ сад школьный сад;
оласе сад городской сад.
Сад мучко ужар теҥгыл-влак койыт. В. Иванов. По всему саду видны зелёные скамейки.
Сад коклаште, шинчын олымбаке, кас юалге дене шӱлаш сай. В. Колумб. Легко дышать вечерней прохладой, сидя на скамейке в саду.
3. комнатные цветы, растенияОкнасе сад цветы на окне;
пеледалтше сад расцветшие цветы.
(Пӧрт) у, пырдыж ошо, кӧргыжӧ ару, кӱвар чиялтыме, окнаште мотор сад. Г. Ефруш. Дом новый, стены белые, внутри чисто, пол покрашен, на окнах красивые цветы.
Тӧрзалаште тичмаш пеледышан сад-влак чинче-вунчын оралалтыт. И. Васильев. На окнах буйствуют растения с распустившимися цветами.
4. в поз. опр. садовый; относящийся к саду, цветамСад паша хлопоты в саду;
сад кӧршӧк цветочный горшок.
Сад корнышто иктаж лу еҥ погынен. К. Васин. На садовой дорожке собралось человек десять.
– Эй, озавате, уна-влакым вашлий! – Вера Петровнам сад капка гыч ужын, Даша кычкырале. А. Асаев. – Эй, хозяйка, встречай гостей! – крикнула Даша, увидев у садовой калитки Веру Петровну.
-
15 садерысе
садерысенаходящийся в саду, в зелёных насаждениях, в гуще деревьевСадерысе кайык птица, находящаяся в саду.
(Сергей:) Те вет садерысе шӱшпык гай улыда. К. Коршунов. (Сергей:) Вы ведь как соловей в саду.
Йӱр шоргыкташ веле тӱҥале, эсогыл садерысе шоптырвондо ден моло кушкылымат лап темдале. А. Юзыкайн. Дождь полил ещё сильнее, он пригнул даже кусты смородины и другие растения в саду.
-
16 сад
1. сад; участок земли, засаженный плодовыми деревьями. Олма сад яблоневый сад; пеледше сад цветущий сад; колхоз сад колхозный сад.□ Шошым, олмапу пеледме годым, сад гыч тамле ӱпш шарла. О. Тыныш. Весной, когда цветут яблони, из сада распространяется приятный (душистый) запах. Пӧ ртем, теве тиде кид дене ончен-куштымо изи садем улдалеш. З. Каткова. У меня есть дом, небольшой сад, выращенный вот этими руками.2. сад; участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами, с аллеями. Ленин сад Ленинский сад; школ сад школьный сад; оласе сад городской сад.□ Сад мучко ужар теҥгыл-влак койыт. В. Иванов. По всему саду видны зелёные скамейки. Сад коклаште, шинчын олымбаке, кас юалге дене шӱ лаш сай. В. Колумб. Легко дышать вечерней прохладой, сидя на скамейке в саду.4. комнатные цветы, растения. Окнасе сад цветы на окне; пеледалтше сад расцветшие цветы.□ (Пӧ рт) у, пырдыж ошо, кӧ ргыжӧ ару, кӱ вар чиялтыме, окнаште мотор сад. Г. Ефруш. Дом новый, стены белые, внутри чисто, пол покрашен, на окнах красивые цветы. Тӧ рзалаште тичмаш пеледышан сад-влак чинче-вунчын оралалтыт. И. Васильев. На окнах буйствуют растения с распустившимися цветами.5. в поз. опр. садовый; относящийся к саду, цветам. Сад паша хлопоты в саду; сад кӧ ршӧ к цветочный горшок.□ Сад корнышто иктаж лу еҥпогынен. К. Васин. На садовой дорожке собралось человек десять. – Эй, озавате, уна-влакым вашлий! – Вера Петровнам сад капка гыч ужын, Даша кычкырале. А. Асаев. – Эй, хозяйка, встречай гостей! – крикнула Даша, увидев у садовой калитки Веру Петровну. -
17 садерысе
находящийся в саду, в зелёных насаждениях, в гуще деревьев. Садерысе кайык птица, находящаяся в саду.□ (Сергей:) Те вет садерысе шӱшпык гай улыда. К. Коршунов. (Сергей:) Вы ведь как соловей в саду. Йӱ р шоргыкташ веле тӱҥале, --- эсогыл садерысе шоптырвондо ден моло кушкылымат лап темдале. А. Юзыкайн. Дождь полил ещё сильнее, он пригнул даже кусты смородины и другие растения в саду.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > садерысе
-
18 choice
tʃɔɪs
1. сущ.
1) выбор, отбор;
подбор;
селекция to make/take one's choice ≈ сделать выбор take your choice ≈ выбирайте careful choice ≈ тщательный отбор random choice ≈ случайный выбор free choice ≈ свободный выбор Syn: selection
2) выбор, альтернатива;
предмет выбора;
результат выбора a choice among/between/of ≈ выбор из bad, sorry, wrong choice ≈ неправильный/ошибочный выбор difficult choice ≈ сложная альтернатива good, happy, intelligent, judicious, wise choice ≈ мудрое решение, хороший выбор individual choice ≈ личный выбор limited choice ≈ ограниченный выбор I have no choice but ≈ у меня нет иного выхода, кроме;
я принужден Syn: alternative of choice ≈ предпочтительный Hobson's choice ≈ отсутствие альтернативы
3) ассортимент
4) право выбора, возможность выбора Syn: option
5) лучшее, отборное, "сливки";
(тж. о человеке) избранник;
избранница here is the choice of the whole garden ≈ это лучшее, что есть в саду Syn: elect
2. прил. лучший, наилучший, отборный;
высокого качества Syn: excellent, select, picked выбор, отбор - to make a * of smth. выбирать что-л - to make one's * сделать выбор - to take one's * выбирать по своему усмотрению - take your * of rooms выбирайте любую комнату - for * по собственному выбору;
по своему усмотрению;
добровольно выбор, ассортимент - wide * большой выбор альтернатива;
возможность выбора - I have no * in the matter выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так - he had no * in the determination of his profession он не имел возможности выбирать профессию - I have no * but... у меня нет выхода, кроме...;
я вынужден... - he had no * but to go он был вынужден уйти - there is another * есть и другой выход (из положения) избранное, выбранное - this is my * я выбираю это;
вот что я выбрал избранник;
избранница - he was the people's * он был избранником народа - everyone admires his * все восхищаются его избранницей нечто отборное;
цвет, сливки - the flower and * цвет и краса( чего-л) - these flowers are the * of my garden эти цветы - гордость моего сада (устаревшее) умение разбираться;
проницательность > there is small * in rotten apples (пословица) выбирать тут не из чего;
хрен редьки не слаще отборный, лучший - * goods отборные товары - * wines тонкие вина - * passage отрывок, избранное место( из книги) - of the *st quality самого лучшего качества изысканный, изощренный, тонкий - * arguments хорошо продуманные аргументы - * phrases изысканный язык;
отборная ругань - * and master spirit тонкий и глубокий ум преим. (диалектизм) разборчивый, привередливый - to be * of one's company быть разборчивым в знакомствах преим. (диалектизм) бережливый, экономный - she is very * of it он этим очень дорожит ~ разборчивый, осторожный;
to be choice of one's company быть осторожным в знакомствах career ~ выбор карьеры choice альтернатива ~ ассортимент ~ вариант ~ возможность выбора ~ выбор, отбор;
альтернатива;
a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
to make choice( of smth.) выбирать, отбирать( что-л.) ~ выбор ~ избранник;
избранница;
Hobson's choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, "это или ничего";
for choice преимущественно ~ изощренный ~ изысканный ~ лучший ~ нечто отборное;
here is the choice of the whole garden это лучшее, что есть в саду ~ отбор ~ отборный, лучший ~ отборный ~ разборчивый, осторожный;
to be choice of one's company быть осторожным в знакомствах consumer ~ потребительский выбор ~ избранник;
избранница;
Hobson's choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, "это или ничего";
for choice преимущественно free ~ свободный выбор free: to make (или to set) ~ освобождать;
free choice свобода выбора ~ нечто отборное;
here is the choice of the whole garden это лучшее, что есть в саду ~ избранник;
избранница;
Hobson's choice отсутствие выбора, наличие только одного предложения, "это или ничего";
for choice преимущественно take your ~ выбирайте;
I have no choice but у меня нет иного выхода, кроме;
я принужден make a ~ делать выбор ~ выбор, отбор;
альтернатива;
a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
to make choice (of smth.) выбирать, отбирать (что-л.) to make (или to take) one's ~ сделать выбор menu ~ вчт. выбор из меню occupational ~ выбор профессии portfolio ~ выбор портфеля ценных бумаг take your ~ выбирайте;
I have no choice but у меня нет иного выхода, кроме;
я принужден ~ выбор, отбор;
альтернатива;
a wide (a poor) choice большой (бедный) выбор;
to make choice (of smth.) выбирать, отбирать (что-л.) -
19 dig
dɪɡ
1. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - dug
1) а) копать, рыть to dig for gold ≈ искать золото Syn: scoop
2., excavate б) вскопать, перекопать (подготовить почву) to dig a garden ≈ перекопать почву в саду в) выкапывать, извлекать из земли (тж. dig out) Syn: exhume, unearth г) перен. откапывать, разыскивать( for) to dig up important facts ≈ откопать важные факты
2) археол. производить раскопки Syn: excavate
3) а) вонзать( обыкн. dig in) Syn: jab
2., thrust
2., prod
2. б) толкать, пихать Syn: poke
2., jab
2., thrust
2., prod
2.
4) амер.;
сл. а) обращать внимание, замечать to dig that fancy hat ≈ заметить ту модную шляпку Syn: notice
2. б) оценивать, понимать If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it. ≈ Если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймет это. Syn: understand, appreciate в) любить, восторгаться Syn: like II
1., admire
5) амер.;
разг. долбить, зубрить ∙ dig down dig for dig from dig in dig into dig out dig through dig up dig one's heels in dig one's toes in
2. сущ.
1) копание;
археол. раскопки Syn: excavation, poke
2) мотыга, кирка и т. п. (инструмент для копания)
3) а) толчок( локтем, кулаком и др. частями тела) to give smb. a dig (in the ribs) ≈ ткнуть кого-л. в бок Syn: thrust
1., poke
1. б) перен. резкость, колкость Syn: mockery, sneer
4) амер.;
разг. старательный, трудолюбивый студент
5) мн.;
разг. жилье, берлога Syn: lodging ∙ I am going to have a dig at Spanish ≈ я собираюсь взяться за испанский язык( разговорное) тычок, пинок - to give smb. a * with one's elbow ткнуть кого-л. локтем (разговорное) издевка;
колкость, шпилька;
наскок - to give smb. a *, to get /to have/ a * at smb. говорить кому-л. колкости, насмехаться над кем-л. - that's a * at you это по вашему адресу, это камешек в ваш огород (американизм) (разговорное) прилежный студент pl (разговорное) жилье, "берлога", "нора" - I called at his *s я наведался /заглянул/ к нему, я завернул в его логово копание, выкапывание - he is having a * in the garden он возится в саду, он что-то копает в саду - they were working on a * in Egypt они занимались раскопками в Египте грунт, подлежащий выемке копать, рыть - to * the ground копать землю - to * a hole копать /рыть/ яму - to * for gold искать золото выкапывать (тж. * out, * up) - to * potatoes копать картошку - to * the car out of snow выкопать машину из-под снега (into, through, under) прокапывать;
прорывать ход - to * through a mountain прорывать тоннель в горе - to * into the snow закапываться в снег раскапывать, разрывать;
делать раскопки докапываться( до чего-л.) ;
раскапывать, находить - to * (out /up/) new facts добыть новые факты - to * for information искать информацию, охотиться за информацией( обыкн. in, into) (разговорное) вонзать, втыкать - to * spurs into a horse пришпорить лошадь - to * one's hands into one's pockets засунуть руки (глубоко) в карманы (разговорное) толкать - to * smb. in the side ткнуть кого-л. в бок (разговорное) вонзаться, втыкаться;
впиваться;
врезаться;
въедаться;
входить( об инструменте и т. п.) - his hands dug into his pockets его руки скользнули /нырнули/ в карманы (техническое) заедать (охота) поднять, выгнать из норы - to * (out) a fox поднять лису (сленг) понимать, разуметь, "сечь" - do you * me? понимаешь, к чему я клоню? - before we could * what was going on, they started shooting пока до нас дошло, в чем дело, они открыли стрельбу - I don't * foreign money я не разбираюсь в иностранных деньгах любить, ценить, "клевать" - I * Italy Италия мне по душе /по нраву/ - a very corny gag but people seem to * it порядочная дрянь, но публика на нее клюет (американизм) (сленг) долбить, зубрить;
корпеть (над чем-л.) ;
"ишачить" (американизм) (сленг) жить( где-л.), "окопаться" - where do you *? ты где живешь /обитаешь/?, где твоя хата? (сленг) замечать, видеть - I *ged this baby when I was a fresh я приметил /откопал/ эту девчушку еще на первом курсе - * that fancy hat глянь-ка, недурственная шляпка смотреть( пьесу) ;
слушать( музыку) - to * a performance попасть на представление > to * a pit for smb. рыть яму кому-л. > to * smb.'s company добиваться чьего-л. общества dig pl разг. берлога, нора (в своей комнате или квартире) ~ амер. разг. усердно долбить, зубрить;
dig for искать;
dig from выкапывать ~ перен. откапывать, разыскивать;
to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
to dig for information откапывать сведения ~ амер. разг. усердно долбить, зубрить;
dig for искать;
dig from выкапывать ~ вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in) ;
to dig (smb.) in the ribs толкнуть( кого-л.) в бок ~ in, ~ into зарывать;
to dig oneself in окапываться ~ вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in) ;
to dig (smb.) in the ribs толкнуть (кого-л.) в бок ~ (dug, уст. digged) копать, рыть;
выкапывать, раскапывать (тж. dig out) ~ насмешка;
to have a dig (at smb.) зло посмеяться( над кем-л.) ~ перен. откапывать, разыскивать;
to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
to dig for information откапывать сведения ~ амер. разг. прилежный студент;
I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык ~ толчок, тычок ~ амер. разг. усердно долбить, зубрить;
dig for искать;
dig from выкапывать ~ in, ~ into вонзать (шпоры, нож и т. п.) ~ in, ~ into зарывать;
to dig oneself in окапываться ~ in, ~ into вонзать (шпоры, нож и т. п.) ~ in, ~ into зарывать;
to dig oneself in окапываться ~ out амер. разг. внезапно покидать;
поспешно уходить, уезжать ~ out выкапывать, раскапывать (of) ~ through прокопать, прорыть ~ up вырыть;
перен. выкопать, разыскать ~ up поднять целину ~ up амер. разг. получить (деньги) ~ up амер. разг. сделать взнос;
наскрести определенную сумму ~ перен. откапывать, разыскивать;
to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
to dig for information откапывать сведения ~ насмешка;
to have a dig (at smb.) зло посмеяться (над кем-л.) ~ амер. разг. прилежный студент;
I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык -
20 garden-house
['gɑːdnhaʊs]1) Общая лексика: беседка, небольшой домик, расположенный в саду2) Строительство: небольшой домик в саду, флигель в саду
См. также в других словарях:
САДУ — система автоматизированного диспетчерского управления Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Саду (река) — У этого термина существуют и другие значения, см. Саду. á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Саду порт. Rio Sado … Википедия
Саду (Сетубал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Саду. á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Район Саду (Сетубал) Sado (Setúbal) … Википедия
Саду — á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. Саду: Саду (порт. Sado) район (фрегезия) в Португалии, в округе Сетубал. Река Саду (порт. Rio Sado) река в южной части Португалии. Саду (рум. Sadu) коммуна в Румынии … Википедия
Саду — (Sado) река на Ю. Португалии. Длина 175 км, площадь бассейна 7,6 тыс. км2. Берёт начало в отрогах гор Серра да Алгарви, впадает в залив Сетубал Атлантического океана, образуя эстуарий, отгороженный от открытой части залива песчаным баром … Большая советская энциклопедия
САДУ — система автоматизированного диспетчерского управления … Словарь сокращений русского языка
САДУ́ЛЬ (Sadoul) Жорж — (Sadoul) Жорж (190467), франц. киновед. Участвовал в Движении Сопротивления. Тр. по истории киноиск ва … Биографический словарь
История памятника революционерам и мыслителям в Александровском саду — История возникновения памятника революционерам и мыслителям (бывший обелиск в честь 300‑летия династии Романовых) берет свое начало в 1912 году, когда проект обелиска (под девизом Правда ), разработанный скульптором Сергеем Власьевым, заслужил… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Сцена в саду Раундхэй — Roundhay Garden Scene … Википедия
Смерть в этом саду (фильм) — Смерть в этом саду La mort en ce jardin Жанр драма приключения Режиссёр Луис Бунюэль Продюсер Оскар … Википедия
Сцена в саду Роундхэй — Roundhay Garden Scene Жанр документальный фильм Режиссёр Луи Ле Принц В главных ролях … Википедия